deviant art

Deviant Login Shop  Join deviantART for FREE Take the Tour
[x]
more ▶

Featured in Groups:

Details

April 19, 2009
Link
Thumb

Statistics

Comments: 15
Favourites: 0
Views: 190 (0 today)
[x]
I'm doing this poster thing, & I want to write the title of the thing in japanese for this one poster. I was using these online translating devices, but they're not very reliable.
So hit me up if you know it!
  • Listening to: The Birthday Party - Mr. Clarinet
  • Drinking: a swig of tequila a day
Add a Comment:
 
:iconelectrical-shock:
~Electrical-Shock Apr 20, 2009  Hobbyist General Artist
Could you just use the Kanji for stomach? I think we JUST learned it in my Japanese class xD. It's probably on my teachers slideshow somewhere....let me look it up!

Onaka means stomach, but she doesn't have the kanji on the slides...but if you really want to know GUT in japanese I can ask my Japanese teacher how to say it and write it. she is a Japanese native so...if you want me to, just ask!
Reply
:iconninamo:
I think 鉄腹 would mean "iron stomach". I also found 腸 which means both innards and courage (just like guts in English!) This character 超 means "super", so you could pair is with either stomach (超腹;) or innards/courage (超腸;).

For the record, I'm not fluent in Japanese. Trust me, but don't trust me too much. In the end, it doesn't matter a whole lot - the Japanese use English improperly all the time, and we find it endearing.
Reply
:iconsausage-of-joy:
Iron stomach sounds pretty good haha. Strong Gut, to me, sounds like the typical translated title of a random japanese manga though, which is what I'm aiming for.
But the context it's for accociates more to the fact that there is literally a "strong gut/innard", moreso than "strong courage". Any ideas? For kanji or japanese titles haha?

I keep getting "winking" smileys beside your Japanese letters though, so I hope I'm not missing something?
well I found a perfect Kanji for Strong, but Gut?
Reply
:iconninamo:
For just straight up guts, I would probably go with 腹. I don't know what the smileys are about, but you're not missing anything because of them.
Reply
:iconixis:
~ixis Apr 19, 2009  Professional Digital Artist
ん。。。

ぼくの日本語を分かりました。
Reply
:iconixis:
~ixis Apr 19, 2009  Professional Digital Artist
え~~~と。。。
ぼくが日本語が分かります。
あぶないだ!
Reply
:iconixis:
~ixis Apr 19, 2009  Professional Digital Artist
Nah, I know Japanese if you're looking for help. If you have Japanese installed on your system and your browser is running in Shift_JIS or Unicode you should be able to see it.
Reply
:iconsausage-of-joy:
oh sure I saw it was IN japanese, I just took it for some bad joke haha (as in: someone just writing with a font setting or whatever).
Well I heard there's three alphabets or something like it, what I'm looking for is what they use for a title (for book/show/poster) name or something like that.
know it?
Reply
:iconixis:
~ixis Apr 19, 2009  Professional Digital Artist
I assume you're talking about katakana?

The three alphabets are hiragana, katakana and kanji.

Hiragana is used for old words, and is kind of curvy.
Katakana is used for newer words from other countries and is more angular (anything in engrish was originally written in katakana 9 times out of 10.)
Kanji is a script borrowed from Chinese characters, where every word is a single character, so there's thousands of kanji are nobody really remembers all of them.

Most titles for posters/books/shows would be in katakana, unless it's a sentence or tagline, which would be written in kanji and hiragana. For the sake of simplicity (and unless the title you're making is something long and witty) you'd want to use katakana.

Note: Katakana and hiragana are exactly the same, they're just different ways of writing the same sounds to differentiate a japanese word from a foreign word.
Reply
Add a Comment: